Герб города Полоцка На центральную страницу сайта о городе Полоцке Софийский собор Памятник убитым сорока тысячам мирных советских граждан в период 1941-1945 годов Борисов камень Богоявленский собор Памятник победе в войне 1812 года Вечный огонь у памятника Освободителям Полоцка Памятник Освободителям Полоцка Памятник Преподобной Евфросинии игумении Полоцкой Старый Вокзал Памятник герою Советского Союза Александру Григорьевичу Горовцу (1915-1943) Спасо-Евфросиниевский монастырь Памятник Азину В.М. - полочанину, легендарному герою гражданской войны Памятник Симеону Полоцкому Краеведческий музей (он же старая кирха) Фрагмент ограждения Красного моста Памятник Франциску Скорине Памятник Франциску Скорине Красный мост Пушка у музея боевой славы у Кургана Бессмертия Памятник букве У Курган Бессмертия Памятник Экипажу танка Т34

Приму в дар, приобрету, выменяю старинные компьютеры в коллекцию: БК0010-01/11M, ZX-Scorpion, Amiga, Искра, ZX-Profy 1024, ДВК ... или разные другие - пишите и предлагайте. Я в Москве. Желательно в рабочем состоянии. Можно литературу, разные железки и ПО. Пишите на kural003@mail.ru. Если Вы в другом городе, все-равно напишите - вдруг заинтересуюсь (доставку оплачу). Актуально всегда. Подробности здесь.

 
 
 

⇐ Надписи - Обратная сторона | ОГЛАВЛЕНИЕ | Надписи - Заклятие ⇒
Крест - хранитель всея вселенныя. Минск "вестник белорусского экзархата" 1996

Обратимся к надписям, имеющимся на кресте: Боковые стороны

Надпись на кресте по спирали на боковых сторонах
Надпись на кресте по спирали на боковых сторонах

К сожалению, надписи содержат мало важного с исторической точки зрения. С.П. Обнорский и С.Г. Бархударов отмечали омегу в слове Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи ; это характерная общерусская форма того времени по огласовке начального слова. Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи - отражение "е" в виде Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи перед слогом с редуцированным гласным, что также характерно для того времени. По мнению диалектолога С.В.Бромлей, это может быть связано с южнорусским влиянием. Для возникшего позднее украинского языка стало характерным явление: "е" в слоге перед следующим редуцированным гласным переходило в Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи . Это могло бы свидетельствовать в пользу южнорусского происхождения того, кто составлял текст надписи, но настаивать на этом, конечно, невозможно. Вообще же, как свидетельствуют специалисты, языковых явлений, которые могли быть связанными с какой-либо территорией, в надписи креста почти нет.

Исключение, правда, составляет слово Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи , которое указывает на близость к польскому языку, и слово Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи - форма, характерная для западнорусских памятников (то есть для памятников из Белой Руси).

Обратимся к смысловой стороне боковой надписи на кресте. Это, можно сказать, обширная вкладная грамота, где отражены четыре основных момента: сообщение о времени вложения креста и о его цене, заклятие против отчуждения и молитвенное слово заказчице.

Большое историческое значение имеет центральная часть надписи, где сообщается цена отдельных работ, вложенных в изделие.

Нет сомнения, что цена эта в древности представлялась необычайно высокой, иначе ее не имело бы смысла помещать на кресте рядом с обширным заклятием. Описание ценности креста начинается, естественно, с самого значимого с точки зрения христианина: с частицы Древа Креста Господня, которое, как указывается, Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи ; далее сообщается, что Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи , драгоценные камни и жемчуг стоят 100 гривен, а еще какие-то материалы или что-либо другое - 40 гривен (в этом месте пластины испорчены: они расположены в той части креста, где его держали рукой). Б.А.Рыбаков предположил, что 40 гривен - плата мастеру в виде гонорара, так как в первой половине перечислены все материалы, использованные при изготовлении креста. Это не совсем точно: в тексте не обозначена стоимость эмалей (финифти), хотя их цена могла войти в стоимость "кованья или, скорее, злота .

Мы просматривали все публикации о надписях креста Евфросинии и обращали особое внимание на более ранние издания, исходя из предположения, что в то время крест находился, быть может, в состоянии лучшей сохранности. Опуская вольный перевод надписи, сделанный в первой половине XVIII века И.Кульчинским, обратим внимание на надписи креста, приведенные у И.Стебельского, который впервые опубликовал их текст. Интересующее нас плохо сохранившееся место он читал так: Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи . Однако П.И.Кёппен, видевший надпись спустя почти 40 лет после И.Стебельского, воспроизводил ее иначе: Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи , что несколько неожиданно, так как трудно поверить, что столь ясную надпись он прочел неверно. Очевидно, излом рассматриваемой пластинки в то время, когда оба автора видели этот крест (конец XVIII - первая половина XIX вв.) уже касался обеих букв, что и объясняет различие в чтениях. Прорись художника Н.М.Менцова, выполненная в 1841 году, показывает, что в это время сохранялись лишь верхние части каких-то букв. Остатки первой буквы мало походят на Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи , которую пытались восстановить названные авторы, потому что все другие буквы Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи в данной надписи имеют иное очертание (их верхняя часть - в виде равнобедренного треугольника, чего здесь нет). Кажется вероятным, что первая буква не Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи , а Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи .

Очень заманчивым казалось бы прочтение, предложенное Б.А.Рыбаковым - Слова и буквы в надписях на кресте Евфросиньи , что возвращало бы нас к стоимости работ31. Однако это не безупречный вариант: в словаре древнерусского языка И.И.Срезневского такого слова нет, в "Словаре русского языка ХI-ХVII веков" (т.8, М., 1981, с.162) "лажение" означает действие по глаголу "лазити"(входить, выходить), и только в словаре современного русского языка В.Даля мы находим: "лаживать" - изготовлять, чинить. При таком рассмотрении дела подтверждений версии Б.А.Рыбакова далеко не достаточно. Но как бы то ни было, пластина, расположеная на нижнем торце креста и разделявшая текст на две части, надписи явно не имела, о чем свидетельствует полная сохранность смысла второй строки боковых сторон креста (по наблюдениям Т.В.Николаевой, все напрестольные кресты ХII-ХIV вв. Троице-Сергиевой Лавры с надписями на боковых сторонах не имеют надписей на аналогичной стороне).




⇐ Надписи - Обратная сторона | ОГЛАВЛЕНИЕ | Надписи - Заклятие ⇒
Крест - хранитель всея вселенныя. Минск "вестник белорусского экзархата" 1996